Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "chronique de morée" in English

English translation for "chronique de morée"

chronicle of the morea
Example Sentences:
1.He led a colourful and turbulent life, narrated in detail in the Chronicle of the Morea.
Il mène une vie haute en couleur et mouvementée, narrée dans la Chronique de Morée.
2.The Chronicle of the Morea mentions that the barony, centred on the mountain town of Karytaina, comprised twenty-two knight's fiefs.
La Chronique de Morée mentionne que cette baronnie, centrée sur la ville de Karytaina, comprends 22 fiefs de chevaliers,.
3.This Michael may also be the grandfather of John VI Kantakouzenos, based on the Aragonese version of the Chronicle of the Morea.
Michel pourrait aussi être le grand-père de Jean VI Cantacuzène, si l’on se base sur la version aragonaise de la Chronique de Morée.
4.The Chronicle of the Morea mentions a Kantakouzenos, of unknown first name, who was kephale or governor of the Byzantine province in the Peloponnese in 1262.
La Chronique de Morée mentionne un Cantacuzène, au prénom inconnu, qui fut képhale ou gouverneur de la province byzantine du Péloponnèse en 1262.
5.According to the Chronicle of the Morea, the head of the Byzantine vanguard, the megas konostaulos Michael Kantakouzenos, rode forth from the Byzantine lines, but his horse stumbled and he was killed by the Achaeans.
Selon la Chronique de Morée, le chef de l'avant-garde byzantine, le megas konostaulos Michel Cantacuzène se détache des lignes byzantines mais son cheval trébuche et Michel est tué par les Francs.
6.The events of the conquest are narrated by two sources, the various versions of the Chronicle of the Morea, and On the Conquest of Constantinople, by the Crusader Geoffrey of Villehardouin (uncle of Geoffrey I).
Le récit de la conquête nous est parvenu dans deux sources différentes : la Chronique de Morée et De la Conquête de Constantinople par le chroniqueur croisé Geoffroi de Villehardouin (oncle de Geoffroi Ier de Villehardouin).
7.The Chronicle of the Morea reports that when the churches refused to provide their fair share of military aid, Geoffrey I seized their property and devoted the income from it to the construction of the powerful castle of Clermont.
Selon la Chronique de Morée, lorsque les églises refusèrent d’apporter leur part d’aide militaire, Geoffroi Ier saisit leurs propriétés et consacra les revenus qu’il en tirait à la construction du puissant château-fort de Clermont,.
8.Although the general outline of the subsequent events is confirmed from the report of the Venetian historian Marino Sanudo, the only detailed account available is the narrative of the Chronicle of the Morea, whose accuracy has been questioned.
Bien que la description générale des évènements à suivre est confirmée par l'historien vénitien Marino Sanuto l'Ancien, la seule description détaillée disponible de la bataille provient de la chronique de Morée dont l'exactitude est sujette à caution.
9.The hagiography of St. Theodora of Arta claims that on his departure, Alexios granted Michael and his descendants hereditary possession of his domain, while the 14th-century Aragonese version of the Chronicle of the Morea claims that Alexios left Michael as his lieutenant in the west.
Selon l’hagiographe de sainte Théodora d’Arta, Alexis aurait confirmé au moment de son départ à Michel et à ses successeurs pleine possession de son domaine ; toutefois, la version aragonaise de la Chronique de Morée affirme seulement qu’Alexis aurait fait de Michel son lieutenant à l’ouest.
10.The various versions of the Chronicle of the Morea mention that the barony comprised four knight's fiefs, and was located in the region of Lakkoi (the upper Messenian plain, between Kalamata and Skorta), under a certain Lucas (Λούκας), of whom nothing other than his name is known.
Les différentes versions de la chronique de Morée mentionnent que la baronnie comprend quatre fiefs de chevaliers et qu'elle est située dans la région de Lákkoi (la partie supérieure de la plaine de Messénie, entre Kalamata et la Skorta, sous un certain « Luc », dont rien d'autre n'est connu,.
Similar Words:
"chronique de lanercost" English translation, "chronique de melrose" English translation, "chronique de moissac" English translation, "chronique de mon vagabondage" English translation, "chronique de montpellier" English translation, "chronique de nabil" English translation, "chronique de nantes" English translation, "chronique de nikon" English translation, "chronique de paros" English translation